# 18. 解毒剤の販売開始(AUS)

# スクリプト

This is a special breaking news report. Anblia Holding has developed a new medicine for zombies. The medicine reportedly can turn zombies into humans. The company will launch the medicine as a sports drink to provide this solution promptly and efficiently all over the world without a prescription. You can place your order on their website to get it. If you can't judge whether you are zombie or not, get a medical checkup first at Anblia medical clinic. Hopefully, this will help calm this volatile situation. Let's move on to the next topic of US president's escape from the earth.

# 単語チェック

breaking news: 緊急ニュース
develop: 開発する
medicine: 薬
reportedly: 伝えられるところによると
turn A into B: AをBに変える
launch: ローンチする、開始する
provide: 提供する
solution: 解決策
promptly: 迅速に、きっかり
efficiently: 効率よく
prescription: 処方箋
place your order: 注文する
checkup: 身体検査、健康診断
calm: 鎮める
volatile: 不安定な、危険な
move on to:(話題に)移る

# 日本語訳

緊急ニュースです。アンブリアホールディングがゾンビ向けの新薬を開発しました。伝えられるところによると、その薬はゾンビを人間に変えることができるそうです。同社はこの解決策を迅速かつ効率的に世界中に処方箋を必要とせずに提供するためにスポーツドリンクとしてこの薬の販売を開始します。同社のウェブサイトで注文が可能です。もし、あなたが自分自身がゾンビかどうかわからない場合は、まず身体検査をアンブリアメディカルクリニックで受けてください。このスポーツドリンクがこの不安定な状況に平穏をもたらすことが望まれます。次のトピック、大統領の地球からの逃亡に移りましょう。