# 2. 新入社員の紹介(UK)
# スクリプト
Good morning, everyone. Today, I’m honored to introduce you to Mr. Gupta. He’s replacing Terry in the advertising department and will report to me. Mr. Gupta was in charge of marketing at Biz-Dandy and is the creator of numerous award-winning advertising campaigns. You should see his latest work for a men’s suits store: “Let me just adjust your tie…” I love it! …Anyway, he’ll be working on improving distribution of our medicine and a revolutionary new spacecraft to rapidly expand sales. He’ll also attend next month’s space technology trade show. We’ve arranged a welcome luncheon for him at the cafeteria tomorrow. You’re all encouraged to attend. Now, please give him a big round of applause. Gupta, come up on stage. …Are… you OK? What the hell…. you’re a zombie!!!
# 単語チェック
□ be honored to~: ~するのが光栄である
□ introduce: 紹介する
□ replace: 交代する、交換する
□ department: 部署
□ report to~: ~の直属となる
□ Gupta: グプタ(インド人の名前でTOEICにたまに登場)
□ in charge of~: ~を担当する
□ marketing: マーケティング
□ numerous:数え切れないほど多くの
□ award-winning: 受賞歴のある
□ latest: 最新の
□ anyway: とにかく
□ work on: 取り組む
□ distribution: 流通
□ medicine: 薬
□ rapidly: 急速に
□ expand: 拡大する
□ trade show: 見本市
□ luncheon:昼食会
□ cafeteria: 食堂、カフェテリア
□ encourage:促す、励ます
□ attend: 出席する
□ applause: 拍手
# 日本語訳
みなさん、おはようございます。本日グプタさんを皆さんに紹介できることは光栄なことです。彼は広告部のテリーの後任となり、私の直属となります。グプタさんはビズダンディ社でマーケティングを担当しており、数々の受賞をした広告キャンペーンのクリエーターです。彼の紳士用スーツの最新の広告を見るべきです。「あなたのネクタイを、な・お・さ・せ・て」っていうやつ。あれ最高!…とにかく、売上を急速に伸ばすために、彼は我々の薬と革新的な宇宙船の流通の改善に取り組んでいきます。あと、来月の宇宙技術見本市にも参加予定です。彼のために明日カフェテリアで歓迎昼食会を用意しています。全員での参加をお勧めします。では、彼への盛大な拍手をお願いします。グプタ、ステージへ上がってください。大丈夫ですか…?一体これは…キミ、ゾンビじゃないか!!