# 9. ミニスカートのCEO(CA)

# スクリプト

Thank you for gathering on such short notice. I've called this meeting because our sales figures dropped 90% in the fourth quarter. As you know, we conducted a survey to find out how to increase sales volume. According to the results, to work harder, our employees only need their own personal secretaries in miniskirts. However, we can't increase this year's budget for labor costs anymore, which means we can't afford to hire more personal assistants. So I, as CEO, am willing to wear a miniskirt during office hours. And the board of directors approved the proposal! Yay! I'm wearing it now.

# 単語チェック

Thank you for gathering: お集まりありがとうございます
on such short notice: 急な知らせなのに
call a meeting: 会議を招集する
sales figures: 売上数字
drop: 降下する
fourth quarter: 第4四半期
conduct a survey: 調査を実施する
find out: 調べる、解明する
sales volume: 売上高
According to~: ~によると
result: 結果
employee: 従業員
secretary: 秘書
However: しかし
increase: 増やす
budget: 予算
labor cost: 人件費
anymore: これ以上
can't afford to~: ~する余裕がない
assistant: 助手、アシスタント
CEO: 最高経営責任者(chief executive officer)
be willing to: 喜んで~する
during office hours: 勤務時間中に
the board of directors: 取締役会
approve: 承認する
proposal: 提案

# 日本語訳

急な知らせにも関わらず集まってくれてありがとう。会議を開いたのは、我々の売上が第4四半期に90%も下がったからです。みんなも知っているように、どうやって売上高を上げればいいのか調べるために調査を行いました。結果によると、もっとバリバリ働くためには、従業員たちは自分専用のミニスカートの個人秘書だけが必要とのことですね。しかし、今年の人件費はこれ以上増やすことはできないですし、つまり、個人秘書をさらに雇う余裕はないということです。なので、私がCEOとして、勤務時間中はミニスカートを履くことにしました。そして、取締役会もこの提案を承認してくれたんです!やったね!さっそく履いています。